Перевод "take it away" на русский
Произношение take it away (тэйк ит эyэй) :
tˈeɪk ɪt ɐwˈeɪ
тэйк ит эyэй транскрипция – 30 результатов перевода
And listen, ladies, if you wanna get in on this action, please do not hesitate to do so.
Okay, take it away.
All set.
И слушайте, дамы. Если вы захотите присоединиться к действию, пожалуйста, не стесняйтесь это делать.
Ладно, поехали.
- Всё наготове.
Скопировать
I can think of no one else but our closer.
Um, why don't you take it away, there, Rebecca?
- Rebecca? - Hmm?
Не могу ни о чём думать, кроме нашего сотрудничества.
Почему бы тебе не принять у меня эстафету, Ребекка?
Ребекка?
Скопировать
- Rebecca? - Hmm?
Would you please take it away?
Welcome, Calvin.
Ребекка?
Примешь эстафету?
Приветствую вас, Кэлвин.
Скопировать
THEY'RE RE-EVALUATING YOUR DISABILITY?
AND IF THEY TAKE IT AWAY, THERE GOES MY SHARE OF OUR MONTHLY INCOME.
WELL, GODDAMN IT!
Они пересматривают твою пенсию по инвалидности?
Если её отберут, мы лишимся моей части нашего месячного дохода.
Да будь они прокляты!
Скопировать
Hurry and kill it!
Take it away!
Kill it!
Поторопись, и убей его!
Забери его отсюда!
Убей его!
Скопировать
-About four hours.
-Can we take it away?
-Go ahead.
Не больше трех-четырех часов.
— Можно ее увезти?
— Да.
Скопировать
Shut up!
Take it away!
Stay here until they've made up their minds.
Заткнись!
Уберите его, уберите.
Стойте! Стойте здесь, пока они не надумают.
Скопировать
We can prove it, all right, but just the same, we're gonna hang on to our property.
And nobody's gonna take it away from us.
But you both know Uncle Horace, and you know that any decision of his will be equitable and just.
Не беспокойтесь, докажем, но сейчас мы будем защищать свою собственность.
И никто у нас ее не отнимет!
Но вы же знаете дядю Хораса. Его решения всегда законные и справедливые.
Скопировать
Let me see your face.
Now that I've seen your face, don't take it away.
You'll come with me to the end of my dream?
Дайте мне взглянуть на ваше лицо.
А теперь, когда я увидел его, не прячьтесь от меня.
Пойдете ли вы со мной до конца моего сна?
Скопировать
That's not allowed!
Take it away!
- Where?
Все ровно, нельзя.
Иди вон туда! - Туда?
-Ага!
Скопировать
It took me 10 years to own that plane.
It'll take him just 10 minutes to take it away.
But business is picking up.
У меня ушло 10 лет, чтобы получить этот корабль.
Ему хватит 10 минут, чтобы забрать его.
Но бизнес идет в гору.
Скопировать
He's the one I used to bring presents to.
And since he inherited... his grandfather's house, he wants to take it away.
Where will I keep the corn? Without the barn, my hut will never resist the April winds!
Это ему я носила гостинцы .
Он недавно освободился, и поскольку это дом его деда, он хочет забрать его.
Но без амбара моя лачужка не сможет устоять против апрельских ветров.
Скопировать
IN MY NAME, IN MY ACCOUNT.
HOW CAN THEY JUST TAKE IT AWAY?
HAVING LOOKED AT THE JUDGE'S TEMPORARY INJUNCTION, IT IS MY CONSIDERED OPINION THAT... YOU'RE SCREWED.
На моё имя, на моём счету.
Как они могут их отобрать?
Я просмотрела постановление судьи о приостановлении счёта, и, по моим соображениям, ты в жопе.
Скопировать
Just call me.
And we'll have somebody come and take it away.
Like the dogcatcher?
Скажи мне.
Вызовем кого-нибудь, чтобы его забрали.
Как бродячую собаку?
Скопировать
No joy from the Hendrix girlfriend.
Take it away.
Without a warrant.
От подруги Хендрикса никакого толку.
Забирай бак.
- Без ордера?
Скопировать
If you remember, I helped you with your happily ever after.
And I can take it away just as easily.
Is that what you want?
Если вспомнишь, как я помогла тебе с твоим "жили долго и счастливо".
А я могу отменить это легче легкого.
Ты этого хочешь?
Скопировать
- Take it away, Ern.
- Yeah, take it away, Ernie!
Room 11.
- Tрогaй, Эрн.
- Дa, трогaй, Эрни!
Комнaтa 1 1 .
Скопировать
- Take her away, Ern.
- Yeah, take it away, Ernie.
It's going to be a bumpy ride.
- Tрогaй, Эрн.
- Дa, трогaй, Эрни.
Bac ждeт большaя тряcкa.
Скопировать
All right, That's done.
Take it away, Calcifer.
Excellent.
Готово! Отлично.
Калюцифар! Давай!
Вот, всё готово.
Скопировать
Even she doesn't like this wine.
Here, take it away.
If I don't give her a glass every night she gets offended.
Даже ей не нравится это вино.
Держи, унеси его.
Если я не даю ей стакан вина каждый день, она обижется.
Скопировать
- "Under a Roman pine."
- Take it away!
"How pretty Rome is in the springtime!"
- "Под римской сосной"
- Давай!
"Как красив Рим весной!"
Скопировать
You two staged an act.
He let you win a lot of money and then sent a man to take it away from you to prove there was nothing
You're shaking again.
Вы устроили спектакль.
Он дал вам выиграть, а потом послал человека, чтобы доказать, что между вами ничего нет.
Опять дрожите.
Скопировать
- Exactly.
- Did you take it away?
- No, sir.
- Именно.
- Это вы ее сняли?
- Нет.
Скопировать
Only $1,500, and it's yours.
- Take it away! I'm not interested. - But you don't understand.
- It works.
Всего 1500 долларов, и она ваша!
- Уберите, меня это не интересует.
- Но вы не понимаете. Она действует.
Скопировать
It tastes awful!
Take it away, it makes me sick.
What do you want now?
Ужасный вкус!
Унеси его, меня от него тошнит.
Ну чего вам еще?
Скопировать
I know what I want.
You're just trying to take it away from me!
The only thing I've really cared for!
Я знаю, чего хочу.
Вы лишь пытаетесь забрать это у меня!
-Единственное, что меня действительно интересует!
Скопировать
Why are you interested?
If i had it, i wouldn't let anybody take it away from me. Leastways, not without a scrap.
You don't understand all this fight involves. It's tied up in politics.
что планируете?
если бы это касалось меня они бы держали руки при себе по крайней мере сразу и как бы вы этого добились?
вы не понимаете что значит эта борьба она завязана на политике
Скопировать
- Is there anything wrong, Sir?
- No, just take it away.
- Are you alright, Sir?
- Нет, просто унесите.
Мне даже смотреть на это не хочется.
Да, конечно.
Скопировать
It's my duty to seize your supplies and food.
Take it away!
Well, here's another nice mess you've gotten me into!
Я обязан забрать ваши припасы и еду.
Забирайте.
Снова ты впутал меня в переделку!
Скопировать
Me, I'd kind of think of afterwards.
When they slide that pine box through the back door and somebody has to identify it before they take
I do what I do, I get the chair.
Представляю картинку из будущего.
Сперва протащат сосновый гроб через заднюю дверь потом кто-то должен будет опознать труп.
То, что я сделал, сделал я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take it away (тэйк ит эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take it away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк ит эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение